Nicht nur in meiner jahrelangen beruflichen Tätigkeit als Organisationsspezialist für Corporate Events spielte die Kreativität eine tragende Rolle. Diese emotionale Seite war immer gepaart mit dem rationalen Denken, dass die kreativen Konzepte in bezahlbare Budgets passen mussten. Dazu kam, dass unsere Eltern immer schon einen Bezug zur Kunst hatten. In der Familie meiner Mutter wurde Porzellan in Meissen bemalt und mein Vater war Mitgründer der "Galerie St.Johann" in Saarbrücken, die sich in den 60/70-ziger Jahren des 20.Jh. der Moderne und dem Konstruktivismus widmete. Hieraus entwickelte sich unser beider Leidenschaft für die künstlerische Arbeit.
Not only during the many years I spent working as an organization specialist for corporate events, creativity has played a major role. The realization of this creativity had to alway go hand in hand with the rational thought that creative concepts have to fit affordable budgets. In addition, our parents always had a connection to art. My mother's family painted porcelain in Meissen and my father was a co-founder of the art gallery "Galerie St.Johann" in Saarbrücken, which developed in the 1960s / 1970s. Exhibitions were dedicated to the modern age and to constructivism. Hence, this is where our passion for artistic work derived from.
eine künstlerische Auseinandersetzung zum Thema Natur und Umwelt in einer zerbrechlichen Welt
an artistic examination in a fragile world
Schon seit mehreren Jahren beschäftige ich mich im Rahmen der Fotografie mit der Abstraktion von Natur und Environment.
Dabei arbeite ich mit dem Thema Natur und Umgebung. Die Natur zeigt uns die Eleganz und Perfektion des natürlichen Seins. In unserer heutigen Zeit entfremden wir die Natur immer mehr
in unserer Umgebung und oft verschwinden Ästhetik und Anmut.
Das ursprüngliche Foto verfremde ich bis zur Unkenntlichkeit. Die daraus entstehenden Motive sind Symbole dieses Wandels. Auch der Wandel strahlt für uns eine Faszination und
Schönheit aus.
Die begleitenden Videos zeigen das "davor" und das "danach".
Warum beschäftige ich mich mit den Veränderungsprozessen, die unsere Natur und Umwelt beeinflussen? Ich will euch mit jedem Bild achtsam machen. Überall dort, wo wir selbst etwas in
unserer Umwelt verändern, sind wir angehalten innezuhalten und zu prüfen, ob wir nachhaltig für unsere Zukunft agieren.
Dieses Bewußtsein von Achtsamkeit in Euch zu wecken, das wünsche ich Euch beim Betrachten der Bilder und Videos.
For several years I have been passionate about photography and fascinated by the abstraction of nature and the environment.
That is why I have decided to specialize in working within this theme: Nature shows us the simple elegance and perfection of being. In our day and age we increasingly alienate nature
in our environment in order to make it fit our supposed needs. Aesthetics and beauty diminish.
I distort the original photo beyond recognition. The resulting motives are symbols of this change. For us, (Michael and I) change is a catalyst for fascination and beauty. The
accompanying videos show the process of the "before" and "after".
Why am I fascinated by the change processes that affect our nature and the environment? I want to increase your mindfulness with every picture. Wherever we change something in our
environment we are encouraged to pause and check whether we are acting sustainably for our future.
I hope that while you are observing the pictures and videos you will be able to experience this increasing awareness of mindfulness.
Schon seit vielen Jahren beschäftigt mich das Thema Veränderung. In den 80/90-ziger Jahren habe ich begonnen mit Hilfe von Papierarbeiten auszudrücken, dass in jeder Veränderung und
in jedem Ende ein Neuanfang liegt.
Anfangs war es Lackkarton, den ich zerriss und in Collagen neu zusammensetzte und damit dem Bild eine neue Struktur gab.
Diese Arbeiten haben im Laufe der Zeit einen Prozess des Wandels hinter sich. Das Grundthema ist geblieben. Heute sind es Fotos, die von zerrissener Kartonage bedeckt werden. Wir
erleben heute ein enormes Wachstum im Bereich der Verpackungen, alleine schon durch den Anstieg des Online Handels. Abfall und Vermüllung sind Probleme unserer Zeit. Natur
verschwindet, ob durch Abholzung, Plastikvermüllung im Meer oder andere Formen der Ausbeutung unserer Ressourcen.
Nun bin ich weder Moralist noch Idealist, aber seien wir achtsam bei der Nutzung unserer phsychischen und physischen Ressourcen. Die Bilder können Anregungen und Motivation sein,
unsere und die Ressourcen unserer Erde überlegt zu nutzen.
The subject of changes has preoccupied me for many years. In the 80s / 90s I started working with paper to express that in every destruction, in every end there is a new
beginning.
I started by tearing up varnished cardboard and reassembled it in collages which gave the picture a new structure.
These art pieces have undergone a process of change over time. The basic theme has remained, though today I cover photos with torn cardboard. Nowadays we are experiencing enormous
growth in the field of packaging, not only through the increase of online trading. Waste and litter are current and pressing problems. Nature is disappearing, whether through
deforestation, plastic litter in the sea or other types of exploitation of our natural resources.
Now, I am neither a moralist nor an idealist, but let us be careful when using our psychological and physical resources. The pictures are suggestions and motivation to use our
resources as well as the resources of our earth wisely.
Derzeit ist keine keine Austellung in Planung.
Unfortunately, there are currently no exhibitions we have planed